martes, 16 de octubre de 2012

Pink Floyd - Wish you were here



Wish you were here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skys from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade

Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.

We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.



Desearía que estuvieras aquí

   
ASÍ QUE CREES QUE SABES DISTINGUIR
EL CIELO DEL INFIERNO
EL CIELO AZUL DEL DOLOR
¿SABES DISTINGUIR UN CAMPO VERDE
DE UN FRÍO RAÍL DE ACERO?


A smile from a veil?

¿Una sonrisa a través de un velo?

¿CREES QUE PUEDES DISTINGUIR?

¿CONSIGUIERON HACERTE CAMBIAR
TUS HÉROES POR FANTASMAS?
¿CENIZAS ARDIENTES POR ÁRBOLES?
¿AIRE CALIENTE POR UNA BRISA FRESCA?
¿FRÍO CONFORT POR UN CAMBIO?

A walk on part  

"Cambiaste 
un papel secundario en la guerra
por el papel principal en una jaula?


OJALÁ, OJALÁ QUE ESTUVIERAS AQUÍ.
SOLO ÉRAMOS DOS ALMAS PERDIDAS
QUE NADAN EN UNA PECERA
AÑO TRAS AÑO
CORRIENDO SIEMPRE SOBRE
EL MISMO VIEJO CAMINO
¿QUE HEMOS ENCONTRADO?
LOS MISMOS MIEDOS DE SIEMPRE
OJALÁ QUE ESTUVIERAS AQUÍ.



Corregida


http://www.letras4u.com/pink_floyd/wish_you_were_here.htm


http://letras-traducidas.net/?p=66

http://lyricstranslate.com/es/wish-you-were-here-desearia-que-estuvieras-aqui.html


 

1 comentario:

  1. ...fría comodidad por dinero
    y te hicieron cambiar
    un papel secundario en la guerra
    por un papel principal en una jaula

    Como desearía que estuvieras aquí
    Somos solo dos almas perdidas
    nadando en una pecera

    ResponderEliminar