Recursos en liña - on line
Integración de recursos
Tradución automática, corrección ortográfica e toponimia
- Tradutor español <-> galego OpenTrad-apertium ->
- Dicionario Apertium galego-catalán-éuscaro
- Corrector de galego - OrtoGal
- Toponimia galega - Aquén
- Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG)
- Corpus Xelmírez - Corpus Lingüístico da Galicia Medieval
- Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (Corpus CLUVI)
- Corpus Técnico do Galego (CTG)
- Galnet - WordNet 3.0 do Galego
- Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo
- Neoteca - Banco de Datos de Neoloxismos da Universidade de Vigo
- Freeling - Análise lingüística automática do galego
- [descargar] Morfoloxía flexiva verbal do galego en DATR
- Dicionario de dicionarios
- Dicionario de dicionarios de xirias
- Dicionario de dicionarios do galego medieval
- Dicionario CLUVI inglés-galego
- Dicionario CLUVI francés-galego
- Dicionario CLUVI español-galego
- Dicionario CLUVI inglés-portugués
- [descargar] Léxico panlatino do cambio climático
- [descargar] Terminoloxía da tradución
- Vocabulario xurídico-administrativo galego-castelán
- [descargar] Glosario da arte contemporánea inglés-galego-español
- Glosario de Internet galego-inglés-castelán-portugués
- Vocabulario das artes gráficas (obradoiro de encadernación) galego-español-inglés
- Vocabulario de informática galego-inglés-castelán
- Glosario de xermanismos
- [descargar] Base de datos plurilingüe de títulos cinematográficos galego-castelán-inglés-francés-alemán-italiano
- [descargar] Vocabulario da fauna mariña galego-inglés-castelán-latín
- Ligazóns de Lingüística Computacional
- Traductor Virtual (Recursos para a tradución en Internet)
- Boletín da SEPLN (Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural)
Seminario de Lingüística Informática (SLI) - Universidade de Vigo
No hay comentarios:
Publicar un comentario